17 апр. 2010 г.

mid, помните совсем недавно я вам говорил про суверенных граждан (в комментах)?  И как раз примерно в это же время ФБР вывесило у себя на сайте вот такую писульку: www.fbi.gov/sovereigncitizens


ЗЫ: Посмотрел точно, когда это было — 13 апреля. Мистика :D

8 комментариев:

  1. На ваще. Аццкий отвал башки.
    И вроде не шутка. Что-то мне уже как-то жаль становится жителей США.

    ОтветитьУдалить
  2. В некоторые вещи в самом деле трудно поверить, поэтому так и важны ссылки на офиц. сайты :D

    ОтветитьУдалить
  3. ЗЫ: Но самый отвал башки — это, конечно, форумы, блоги, комментарии читателей на разных сайтах, где бы взять переводчиков в товарных количествах…

    И в то же время сайты переводов занимаются полной ерундистикой — сейчас зашел на Переводику, висит очередной лозунг-цитата: Edit: “Русская цивилизация - глазами иностранцев.” Неужели не надоело? :D

    ОтветитьУдалить
  4. А вроде Хэнк же там участвует в переводах. Может он донесёт эту мысль до костяка переводчиков...
    Действительно, просматривая ленту 3-х этих сайтов, вижу одну и ту же тематику: " АНАЛитик Джон Смит говорит, что Рашка-парашка в анусе", "Злобный ЭнКаВэДэшник Путен отдал приказ замочить соратников бабы Леры" и тому подобную дрянь. За несколько последних дней только один интересный перевод был - статья одного из администраторов abouttopsecret о его поездке в Вашингтон.
    Может Хэнка самого уговорить для начала, чтобы он переводил брожение, а не польско-британские какашки? Вы с ним не общаетесь?

    ОтветитьУдалить
  5. abovetopsecret
    ошибочка вышла :)
    После отправки уже перечитал камент и глаз резануло.

    ОтветитьУдалить
  6. А, зашёл впервые за неделю на авантюру. Там ссылка
    http://kino.oper.ru/torture/read.php?t=1045689353

    ОтветитьУдалить
  7. Да, и три других сайта (иносми, инофорум, инопресса) занимаются в точности тем же самым :D

    К Переводике Henk, насколько я помню, никакого отношения не имеет, зато его переводы время от времени появлялись на warandpeace.ru — в основном на экономические темы. Правда, уже давно ничего нового от него не было :(

    ОтветитьУдалить
  8. Опять мистика :D

    Только пожалел, что на ВиМ давно не было переводов Хенка (и зашел на их сайт перед тем как написать это), как тут же появился его свежий перевод "Китайский спектакль" :)

    ОтветитьУдалить